segunda-feira, 25 de fevereiro de 2008

Esta aula deu água na boca!

A ALUNA ISABELA (6ª SÉRIE - ESCOLA DINÂMICA) EXPONDO O PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DAS AULAS DE TÉCNICAS DE REDAÇÃO, DESDE O RECONHECIMENTO DAS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TEXTUAIS DA RECEITA ATÉ A ELABORAÇÃO DE UM PUDIM GELADO NO HORÁRIO DO PROFESSOR ANDERSON (GRAMÁTICA).

AUXILIADA PELA EDUCANDA AMANDA, ELAS APRESENTAM OS PRATOS E SUAS RESPECTIVAS RECEITAS.

DELÍCIAS DO DIA: BOLINHA DE QUEIJO COM MILHO, TORRADA, BOLO DE LARANJA, PÃO DE QUEIJO, COCADA, BRIGADEIRO, BOLO DE BAUNILHA, BEIJINHO, BISCOITO DE QUEIJO, BOLO DE CHOCOLATE, SUCO DE LARANJA, BOLO SALGADO, DOCINHOS CONFEITADOS E PUDIM GELADO DE MARIA MOLE.

Fazendo suco ou fazendo arte?

MARIA FERNANDA, LUANY, ALINE COM A AJUDA DE ISABELA E CIA. LTDA PONDO A MÃO NA MASSA.
OPS! NA CASCA DE LARANJA.

REFRIGERANTE?! NÃO POOOOOOOOOOOOOOOOOODE! RS
6ª SÉRIE - ESCOLA DINÂMICA - ITURAMA - MG - PROFª JULIANA PÁDUA

Está na mesa, pessoal!

GALERINHA DA 6ª SÉRIE DO COLÉGIO ANGLO DE ITURAMA REUNIDA PARA SABOREAR UMA MANEIRA GOSTA DE APRENDER.
:)

Exposição de receitas


ALUNOS DA 6ª SÉRIE DA ESCOLA DINÂMICA, ORIENTADOS PELA PROFª JULIANA PÁDUA, REUNIDOS APÓS DEGUSTAR O PUDIM GELADO FEITO EM AULA E AS DEMAIS RECEITAS TRAZIDAS DE CASA.

domingo, 24 de fevereiro de 2008

Tarefinhas

5ª SÉRIE:
  • RECORTAR DE TIRINHAS, QUADRINHOS OU CHARGES TRÊS ONOMATOPÉIAS (É NECESSÁRIO PRESERVAR, TAMBÉM, O TEXTO VISUAL);
  • CRIAR UMA ILUSTRAÇÃO, UTILIZANDO O RECURSO DA ONOMATÓPÉIA (É PRECISO COLORIR);
  • PRODUZIR UMA LISTA DE PALAVRAS, EXPLORANDO O ASPECTO SEMÂNTICO E VISUAL;
  • ELABORAR UMA PÁGINA PERSONALIZADA DO CADERNO/FICHÁRIO, RESSALTANDO AS DIMENSÕES VISUAIS, SONORAS E SEMÂNTICAS RELACIONADAS AO SEU NOME (ABUSE DE CORES, FORMAS, MUSICALIDADE ETC);
  • LISTAR MAIS DE CINQÜENTA PALAVRAS DERIVADAS DAS LETRAS: R - E - D - A - Ç - Ã - O - C (EXEMPLO: REDE, DOAÇÃO, OCA);

6ª SÉRIE:

  • ELABORAR UMA RECEITA FANTÁSTICA;
  • ANEXAR NO CADERNO UM MODELO DE TEXTO INSTRUCIONAL (BULA, RECEITA, MANUAL ETC);
  • LEVAR PARA A AULA DO DIA 24/02/08 UMA RECEITA PARA SER DEGUSTADA JUNTAMENTE COM AS INSTRUÇÕES DE SEU PREPARO (O PRATO ATÉ PODE SER PRODUTO DE PADARIA, MAS NÃO DEVE SER INDUSTRIALIZADO);

7ª SÉRIE:

  • ANEXAR NO CADERNO/FICHÁRIO UM MODELO DE DIÁRIO VIRTUAL (BLOG) E, EM SEGUIDA, COMPARE-O COM O DIÁRIO PESSOAL;
  • LER FRAGMENTOS DO DIÁRIO DE KURT KOBAIN;

8ª SÉRIE:

  • LER A MATÉRIA DA CAPA DA VEJA DOS DIAS 06/02/08 E 13/02/08;
  • ANALISAR A MÚSICA "AMOR E SEXO", DA RITA LEE;
  • DEFINIR O QUE É O AMOR.
  • ASSISTIR À ENTREVISTA DE CLARICE LISPECTOR;

Exemplos de animais e os respectivos verbos onomatopaicos:

abelha: azoinar, sussurrar, zinir, ziziar, zoar, zuir, zumbar, zumbir, zumbrar, zunir, zunzar, zuzilular, zunzunar
andorinha: chilidar, gazear, grinfar, trinfar, trissar, zinzilular anhuma cantar, gritar
anta: assobiar
araponga: golpear, gritar, martelar, retinir, serrar, tinir
arouque: berrar
bacurau: gemer, piar
beija-flor: trissar
bisão: berrar
bode: berrar, bodejar, gaguejar
boi: arruar, berrar, bramar, mugir
búfalo: bramar, berrar
burro: azurrar, ornear, ornejar, rebusnar, zonar, zunar, zurrar
caboré: piar, rir
cabra: badalar, berrar, berregar
calhandra: o mesmo que andorinha
camelo: blaterar
cão: acuar, aulido, balsar, cainhar, cuincar, esganiçar, ganir, ganizar, ladrar, latir, maticar, roncar, ronronar, rosnar, uivar, ulular capivara assobiar
caracará: grasnir
carneiro: berrar
cavalo: bufar, nitrir, relinchar, rifar, rinchar
cegonha: gloterar
chacal: regougar
cigarra: cantar, chiar, estridular, fretenir, rechiar, rechinar, retinir, zinir, ziziar, zunir
cisne: arensar
cobra: assobiar, chocalhar, sibilar, silvar
coelho: assobiar, guinchar, chiar
condor: crocitar
cordeiro: berregar
coruja: chirrear, corujar, crocitar, crujar, piar, rir
corvo: corvejar, crocitar, grasnar, crasnar
cotia: gargalhar, bufar
crocodilo: bramir
cuco: cucular, cuar
curiango: gemer, lastimar
dromedário: blaterar
elefante: barrir
ema: suspirar
estorninho: pissitar
gafanhoto: zic-zic
gaio: gralhar, grasnar
gaivota: pipilar, grasnar
galinha: cacarear, cacarejar, carcarear, carcarejar
galo: cantar, clarinar, cocoriar, cocoricar, cucuricar, cucuritar, galicínio
ganso: gritar, grasnar
garça: gazear
gato: bufar, miar, resmunear, resmungar, roncar, ronronar, rosnear, rosnar
gaturama: gemer, tritinar
gavião: guinchar
gralha: crocitar, gralhar, gralhear, grasnar
grilo: chirrear, cricilar, cricrilar, estridular, guizalhar, trilar
grou: guir, groir, gruir
hiena: gargalhar, gargalhear, gargalhadear
iaque: berrar
insectos: chiar, chirrear, estridular, sibilar, silvar, zinir, ziziar, zoar, zumbir, zunir, zunitar
jacaré: roçagar
javali: arruar, cuinchar, cuinhar, grunhir, roncar, rosnar
jia: coaxar
jumento: o mesmo que burro
juritir: soluçar
leão: bramar, bramir, fremir, rugir, urrar
lebre: assobiar, grinchar
leitão: bacorejar, coinchar, cuinchar
lobo: ladrar, uivar, ulular
macaco: assobiar, grinchar, roncar
macuco: piar, chororocar
milheira: tinir
mocho: o mesmo que coruja
morcego: trissar
mosca: o mesmo que abelha
onça: esturro, esturrar, miar, rugir, urrar
ovelha: badalar, balar, balir, berrar, berregar
paca: assobiar, rosnar, roncar
papagaio: chaltar, falar, granizar, palrar, palrear, taramelar, tartarear
passarinhos: apitar, assobiar, cantar, canto, chalrear, chiar, chichiar, chilrar, chilrear, chirrear, dobrar, estribilhar, galrar, galrear, garrir, garrular, gazear, gazilar, gorjear, granizar, grazinhar, gritar, modular, papiar, palrar, piar, pipiar, pipitar, pitar, pitar, ralhar, redobrar, regorjear, requebrar, soar, suspirar, taralhar, tintinir, tintlar, trilar, trinar, trinolejar, tritrilar, tritrinar, ulular, vozear
pato: grasnar
pavão: pupilar
pega: palrar
perdiz: piar
peixe: roncar
picapau: restridular
peru: bufar, glugluejar, gorgolejar, grugrulejar, grugrulhar, grulhar
pinto: piar, pipiar
pombo: arrolar, arrular, arrulhar, gemer, suspirar, turturejar, tuturinar, volar
porco: o mesmo que javali, mais gritar
rã: coaxar, engrolar, gasnir, grasnar, malhar, rouquejar
raposa: regougar, roncar
rato: chiar, chichiar, grinchar
rinoceronte: framir, grunhir
rola: o mesmo que pombo
rouxinol: cantar, tinar
sapo: o mesmo que rã
saracura: apitar
seriema: cacarejar, aflautar
serpente: o mesmo que cobra
sucuri: roncar
tamanduá: bufar, roncar
tapir: o mesmo que anta
taralhão: pistar
tatu: choramingar
tico-tico: tinir
tigre: o mesmo que leão
tordo: trucilar
touro: berrar, bramir, bufar, gaitear, mugir, soluçar, urrar
tucano: chalrar
urso: o mesmo que leão
uru: arpejar
urubu: o mesmo que corvo
urutau: gargalhar, gemer, lastimar, regougar
veado: bramar, berrar, gemer, rebramar

VÍDEOS: Explorando as onomatopéias

ASSISTAM E APRECIEM ALGUMAS ONOMATOPÉIAS COM OS SEGUINTES VÍDEOS
http://www.youtube.com/watch?v=YSPkD5uMUjg
http://www.youtube.com/watch?v=WkXw3jPgpy0
BEIJINHOS,
TIA JU

Onomatopéias em outras línguas

• auuu (latido de cães) = wou-ou-ouuuu (francês)
• auuu (latido de cães) = vau-ou-oouu (russo)
• auuu (latido de lobo) = uuuuu (italiano)
• bang (disparo) = pum pum (italiano)
• bang (disparo) = pim pam (catalão)
• beee (ovelhas) = bê (francês)
• beee (ovelhas) = beee (italiano)
• beee (ovelhas) = mee (japonês)
• beee (ovelhas) = baa (inglês)
• beee (ovelhas) = bäh (alemão)
• beee (ovelhas) = bé (catalão)
• buaaaah (bebê) = ueee (italiano)
• buaaaah (bebê) = baaw (inglês)
• chist (silêncio) = chut (francês)
• chist (silêncio) =ssst (italiano)
• chitón (silêncio) = chut (francês)
• chuic (beijo, Mafalda) = smack (inglês)
• chuic (beijo, na Argentina) = chuu (japonesa)
• clic (mouse) = click (inglês)
• clic (mouse) = clic (francês)
• clic (mouse) = kurikku (japonês)
• co co co (galinha) = co co de (italiano)
• cocoricoo (galo) = cockledoodledoo (inglês)
• crac (galhos que se quebram) = crac (francês)
• crac (galhos que se quebram) = krak (russo)
• crac (galhos que se quebram) = crac (italiano)
• cro cro (galinha) = kut-kudaj (russo)
• cro cro (galinha) =co co co/coccodè (italiano)
• croac (rãs) = kero-kero (japonês)
• croac (rãs) = cra cra (italiano)
• croac (rãs) = brekeke (húngaro)
• croac (rãs) = croac (brasileiro)
• croac (rãs) = kva (russo)
• cuac (pato) = coin-coin (francês)
• cuac (pato) = quack (inglês)
• cuac (pato) = quak (alemão)
• cuac (pato) = qua qua (italiano)
• cuac (pato) = krya (russo)
• cul cul (ato de beber) = glu glu (italiano)
• gluglú (burbujas) = gurgle (inglês)
• gluglú (burbujas) = glouglou (francês)
• gluglú (pavo) = glouglou (francês)
• gluglú (pavo) = gluglu (brasileiro)
• guau (cães) = bow wow (inglês)
• guau (cães) = woof-woof(inglês)
• guau (cães) = wan (japonesa)
• guau (cães) = ouaf (francês)
• guau (cães) = wouf (francês de Québec)
• guau (cães) = gavvv (russo)
• guau (cães) = au au (brasileiro)
• guau (cães) = bub-bub (catalão)
• guau (cães) = bau bau (italiano)
• guau (cães) = wau (alemão)
• guau (cães) = waf waf (holandês)
• guau (cães) = jav (ucraniano)
• hahaha (risadas) = hahaha hohoho (francês)
• hahaha (risadas) = jajaja jojojo (russo)
• hahaha (risadas) = jajaja (Língua espanhola)
• hahaha jojojo (risadas) = hahaha (italiano)
• hahaha (risadas) = hahaha (inglês)
• ha ha (risada franca e cordial, ou malévola) = ????
• he he (risada astuta de quem trama algo) = he he (inglês)
• hi hi (risada contida) = ??????
• ho ho (risada do Papai Noel) = ????
• miau (gato) = meow (gringo)
• miau (gato) = mew/miaow/meow (británico)
• miau (gato) = miaou (francês)
• miau (gato) = miau (brasileiro)
• miau (gato) = mèu (catalão)
• miau (gato) = nyaa (japonesa)
• miau (gato) = miau (alemão)
• miau (gato) = miau (italiano)
• miau (gato) = miao (italiano)
• miau (gato) = myau (russo)
• miau (gato) = ñav (ucraniano)
• miau (gato) = mao-ñau (euskera)
• mu (vaca) = moo (inglês)
• mu (vaca) = meu (francês)
• mu (vaca) = muu ( brasileiro)
• mu (vaca) = moo (japonês)
• mu (vaca) = muhh (alemão)
• mu (vaca) = mu (italiano)
• mu (vaca) = mu (russo)
• mu (vaca) = mu (catalão)
• muá (beso) = muah (inglês)
• oinc oinc (porcos) = oinc oinc (brasileiro)
• oinc oinc (porcos) = grunz (alemão)
• oinc oinc (porcos) = röf röf (húngaro)
• oinc oinc (porcos) = (jryu) (russo)
• oinc oinc (porcos) = buu (japonesa)
• oinc oinc (porcos) = oin oin (francês)
• oinc oinc (porcos) = gmy (catalão)
• oinc oinc (porcos) = kurrin-kurrin (euskera)
• trutru (cerdo em Porto Rico)
• ñoinc ñoinc (cerdo em Murcia, Espanha)
• groing (cerdo em Cantabria, Espanha)
• pocotó pocotó (galope de cavalo) = ????
• paf (bofetão) = ciac (italiano)
• piiiii (buzinas) = jonk (inglês)
• piiiii (buzinas) = pouet pouet (francês)
• piiiii (buzinas) = fon fon (brasileiro)
• piiiii (buzinas) = bi bi ( brasileiro)
• piiiii (buzinas) = bi bi fon fon (brasileiro)
• pío pío (pássaros) = piu-piu (catalão)
• pío pío (pássaros) = cip cip (italiano)
• pío pío (pássaros) = tweet tweet (inglês)
• pío pío (pássaros) = pi-pi-pi (francês)
• pío pío (pássaros) = piep-piep (alemão)
• pío pío (pássaros) = txio-txio (euskera)
• pío pío (pássaros) = pio pio (italiano)
• pío pío (pássaros) = piyo piyo (japonesa)
• plic plic (chuva leve) = potsu-potsu (japonesa)
• plic plic (chuva leve) = ping ping (brasileiro)
• ploc (gota d'água) = potori (japonesa)
• pom pom (coração) = thump thump (inglês)
• pon pon (bater à porta) = knock knock (inglês)
• pum pum pum (golpear a porta) = toc toc toc (francês)
• pum pum pum (golpear a porta) = tuk tuk tuk (russo)
• pum pum pum (golpear a porta) = toc toc (italiano)
• purrr (ronronar do gato) = goro-goro (japonesa)
• quiquiriquí (galo) = kokekokkoo (japonesa)
• quiquiriquí (galo) = cocorico (francês)
• quiquiriquí (galo) = cocoricó (Português brasileiro)
• quiquiriquí (galo) = chicchirichi (italiano)
• quiquiriquí (galo) = kikeriki (húngaro)
• quiquiriquí (galo) = kukarekú (russo)
• quiquiriquí (galo) = cock-a-doodle-doo (inglês)
• quiquiriquí (galo) = kikiriki (alemão)
• quiquiriquí (galo) = quiquiriquic (catalão)
• quiquiriquí (galo) = kukurruku (euskera)
• rin rin (telefone) = drin drin (italiano)
• rin rin (telefone) = ring ring (inglês)
• rin rin (telefone) = trim trim (Português brasileiro)
• riiiin rin (timbre) = drring (francês)
• riiiin rin (timbre) = dzzyn' (russo)
• riiiin rin (timbre) = drin (italiano)
• snif (nariz, depois de chorar) = sniff/sig (inglês)
• so (para detener caballo) = ho! (francês)
• so (para detener caballo) = doo doo (japonesa)
• tic tac (relógio) = tic tac (francês)
• tic tac (relógio) = tic tac (italiano)
• tilín tilín (campainha) = dong ding (francês)
• tilín tilín (campainha) = dong din' (russo)
• tilín tilín (campainha) = din don/din don dan (italiano)
• tilín tilín (campainha) = ding dong (brasileiro)
• triquitraque (golpes repetidos e desordenados) = ????????
• tun tun (bater à porta) = knock knock (inglês)
• zas (golpe, interrupção brusca) = pan (francês)
• zas (golpe, interrupção brusca) = vlan (francês)
• zzzzz (dormir) = zzzz (inglês)

Exemplos de onomatopéias

Aaai! – grito de dor
Ah! – grito de surpresa, dor, medo, pavor ou descoberta
Ah! Ah! Ah! – risada ou gargalhada
Ahhh!, Aaah! - alívio
Ahn! – choro
Arf! – animal arfando, ofegante
Argh! – nojo
Atchim ou Ahchoo! – espirro
Bah! – desagrado
Bam! – tiro de revólver
Bang! – tiro
Baroom! Baruuum! - trovões ou explosão de bomba atômica
Baw! ou buá! – choro
Bóim! – batida na cabeça com objeto
Bawoing! - corda de aço após soltar flecha.
Bash! ou Bow – queda
Bbrrzz! – sintonia de rádio
Beep! – bip, ruído eletrônico
Biff! – soco no queixo
Blah!, Baaa!, Buuu! – zombaria
Blast!, Bruum! – explosão
Bleahh! – zombaria
Bonc!, Bou! – cabeça com cabeça
Boom!, Bum! – tiro, explosão
Boomp! – choque por queda
Boot!, Tum! – pontapé traseiro
Booo!, Uuu! – vaia
Bounce!, Bóim! – mola soltando, animal pulando
Brrr! – sensação de frio
Brrr!, Booom! – trovão
Buow! – choro
Burp! – arroto
Buzzz! Bzzz! – abelha voando; cochicho
Chomp!, Nhoc!, Nhac!, Nhec!- mastigar
Chop!, Tchap!, Tchape!, Tchope! – chapinhar, patinar, chafurdar na lama
Clang!, Blém! Blém! – batida em objeto metálico
Clap! Clap! Clap!, Plec! Plec! – palmas
Click, Vlic! – ligar ou desligar
Clink!, Plic! – piscar de olhos
Clomp!, Tlum!, Vap!, Vop! – animal grande abocanhando objeto ou comida
Coff! oss! uss! – tosse por asfixia.
Crack!, Prac!, Prec! – quebrando
Crash!, Praaa! – objeto grande se chocando com outro; estouro
Crunch!, Croc! – mastigar torradas
Ding!, Dim!, Plim!, Trim! – campainha
Drip!, Pim!, Ping!, Plim!, Plic! – gota
Dzzzt!, Bzzzt! – vôo curto de abelha; rápido cochicho; ruído no processo da solda elétrica
Eeek!, Ic! – soluço
Er... Ahn ... – indecisão
Gasp!, Ufa! – cansaço
Glub! Glub! Glub!, Blub!, Glug! – líquido sendo engolido; beber água
Grrr! – animal ou pessoa grunhindo
Gulp!, Glup! – engasgo
Ha!, Ah!, Ah! – riso de satisfação, gargalhada
Hã?, Huh?, Hein? – interrogação
He! He! He!, Eh! Eh!, Rê! Rê! – risinho de satisfação
Hmmm, Hum... – reflexão
Honk!, Fom! Fom! – buzina
Hoot!, Uuu! – vaia
Hum! – satisfação
Ih! Ih! Ih! Ih!, Ri! Ri! Ri! – riso ridículo
Ioo-hoo! Iu-uu!, U-uu! – chamamento a distância
Ka-boom!, Ta-bum! – bomba
Klunk!, Clunc!, Plunc!, Tlunc! – ruído surdo de objeto caindo
Knock! Knock!, Toc! Toc! – batida
Meow!, Miau! – miado de felino
Mmm!, Huuum! – satisfação; reflexão; espanto, dúvida; mente trabalhando
Mooo!, Muuu! – mugido de búfalo
Munch!, Chomp! – mastigada de animal grande
Oof!, Ufa! – suspiro de cansaço ou dor
Oops!, Upa!, Epa! – espanto; medo; surpresa
Ouch!, Ai! – grito de dor
Ow!, Ouch! – desabafo de dor
Pat! Pat!, Tap! Tap! – tapinha carinhoso
Pfft! Pfft!, Phfpt! – cuspir; desprezo
Ping! – gota caindo
Plomp!, Plom! – fruto caindo de árvore
Plop!, Poc!, Pok! – batida em objeto oco; coaxar de sapo; perna de pau
Poof!, Puf! – desaparecer de repente.
Poof!, Puf! – cansaço
Pow!, Pou! – soco
Psst! – expulsar ou chamar atenção
Rat-rat-rat!, Rá-tá-tá!, Ratataaá-tá! – metralhadora
Rawww!, Grrr-ou! – rugido de gorila
Riiinch! – relincho
Ring!, Ding! – campainha tocando
Rip! – rasgando; tesoura cortando
Roar!, rawww! – rugido
Screeech!, Iééé! – freada de carro
Sigh!, Ai-ai! – suspiro
Slam!, Blam! – porta batendo
Slop!, Blob!, Blab! – pessoa ou animal babando
Slurp!, Lamb! – lambida
Smack!, Vjjj! – estalado;
Mmm! - beijo
Smash!, Paft!, Plaft! – tapa, bofetão; esmagamento; amassamento
Snap!, Tlec! – estalar os dedos
Snip-snip!, Rasg!, Riip! – rasgar
Snore!, Ron!, Ronc! – roncar
Snort! – ronco
Sniff!, Fniff!, Chift! – aspirar, fungar; cão ou outro animal farejando uma pista
Sob!, Ahn! – choro
Soc!, Pow!, Sock! – porrada
Splash!, Tchá!, Chuá! – pessoa ou objeto caindo na água
Splait!, Splash! – queda na água; salto de trampolim
Splop!, Ploc!, Ploct!, Plop! – queda de objeto oco
Sssss! Sssss! – objeto queimando; silvo da cobra
Swat!, Zip! – objeto arremessado; fecho éclair
Swish!, Tchuf! – pistola de água; esguicho
Swooish!, Fuiiim!, Vuum!, Zum! – algo cortando o ar rapidamente; zunindo
Tatata!, Tarará! – corneta
Thud!, Tum! – pancada surda
Thwack!, Plaft!, Pleft! – chicotada
Tickle!, Tic! Tic! Tic! – cócegas
Tic-tac! – mecanismo de relógio
Tick-tock! – tic tac do relógio; torneira pingando
Tingeling!, Blim-blém!, Blim-blom! – campainha moderna; sinos tocando
Toing!, Tóim!, Bóim!, Póim! – mola se desprendendo; personagem pulando
Trash!, Trá!, Pra! – objeto se partindo; lixo caindo
Trim! Trim!, Prim! – toque de telefone
Tsk!, Tss-tss! – risadinha entre os dentes; desprezo; abrir uma tampa de garrafa de
bebida
Ugh!, Ug! – exclamação
Uh-HuH!, Ã-hã! – assentimento
Uhn!, Hã! – surpresa
Ungh! – choro
Va-voom! – objeto cortando o ar
Vop! – objeto passando rápido no ar
Vrom!, Brum! – arranque de carro
Wap!, Vap! – golpe com objeto
Whack!, Pow! – porrada; golpe
Wham!, Bam! – batida de porta
Whap!, Vapt! – objeto zunindo no ar e atingindo o alvo; porta batendo
Wheee!, Fiii! – bomba caindo
Whew!, Uf! – suspiro de alivio ou expressão de cansaço; expiração
Whiz!, Zim!, Tzim! – zunido; ricochete de balas
Whomp!, Vump! – queda
Whoosh!, Swooish! – ar sendo rasgado por objeto em velocidade
Wow!, Uau! – exclamação, admiração
Yeow!, Uai! – exclamação; espanto
Yeowtch! – exclamação
Yipe!, Ai! – dor
Zak!, Vap! – pancada, cutelada
Zap! – choque elétrico
Zing!, Zim! – sibilar da flecha
Zip!, Vuup!, Vap! – zunido de objeto arremessado; golpe súbito; zíper fechando
Zok!, Pof!, Tou! – pedrada na cabeça
Zoom!, Zum!, Zoop! – movimento rápido
Zowie!, Zum! – zumbido
Zzz! – zumbido de inseto

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2008

Lição de casa escola Arte de Viver - 14/02/2008

Olá pessoal! Vamos dar uma estudadinha?

5ª série - Não há lição! Viva!!!
6ª série - Ler os textos das páginas 30, 31 e 32 e fazer os exercícios das páginas 33 e 34 para dia 15/02.
7ª série - Ufa! Dessa vez escaparam!
8ª série - Fazer as páginas 12, 13 (inclusive o Em casa) - para 15/02
1ºEm - Página 10 e exercício 3 da página 11 -´para 15/02
2º EM - Ler os textos da reportagem Dois Mundos e pesquisar sobre o assunto:gravidez na adolescência - para 15/02.

Beijinhos

sábado, 9 de fevereiro de 2008

Diário secreto de uma loira

Trecho roubado do diário secreto de uma loira....

05 de Junho
Passei no exame de direção!
Posso agora dirigir o meu próprio carro, sem ter que ouvir as recomendações dos instrutores, sempre dizendo: "Por aí é sentido proibido!", "Vamos sair da contra-mão!", "Olha a velhinha!", "Freia! Freia!", e outras coisas do gênero. Nem sei como agüentei estes últimos dois anos e meio...

08 de Junho
A Auto-Escola fez uma festa de despedida para mim! Fiquei muito emocionada! Os instrutores nem sequer deram aulas! Um deles disse que ia à missa... Juro que vi outro com lágrimas nos olhos e todos disseram que iam embebedar-se, para comemorar. Achei simpática a despedida, mas penso que a minha carteira não merecia tal exagero. Eles foram muito generosos! Umas gracinhas mesmo!

12 de Junho
Comprei meu carro e, infelizmente, tive que deixá-lo na concessionária para substituir o pára-choque traseiro, pois, quando tentei sair, engatei marcha-a-ré ao invés da primeira. Deve ser falta de prática! Também...há uma semana que não dirijo...

14 de Junho
Já tenho o carro. Fiquei tão feliz ao sair da concessionária, que resolvi dar um passeio. Parece que muitos outros tiveram a mesma idéia, pois fui seguida por inúmeros automóveis, todos buzinando como um casamento. Para não parecer antipática, entrei na brincadeira e reduzi a velocidade de 10 para 5 km por hora. Os outros gostaram e buzinaram ainda mais. Foi muito legal....

22 de Junho
Os meus vizinhos são impecáveis. Colocaram pôster avisando em grandes letras "ATENÇÃO ÀS MANOBRAS" e marcaram, com tinta branca florescentes, um lugar bem espaçoso para eu estacionar e, para minha segurança e conforto, proibiram os filhos de saírem à rua enquanto durassem as manobras. Penso que é tudo para não me perturbarem. Ainda há gente boa neste mundo...

10 de Julho
Os outros motoristas têm hábitos estranhos. Além de acenarem muito, estão sempre gritando. Não escuto nada, por estar com os vidros fechados, mas parece que querem dar informações. Digo isto porque julgo ter percebido, através de leitura labial, um deles dizendo: "Vai para Casa". Não sei como ele adivinhou para onde eu ia! Acho isso espantoso. De qualquer modo, quando eu descobrir onde fica o botão que desce os vidros, vou tirar muitas dúvidas.

19 de Julho
A Cidade é muito mal iluminada. Fiz hoje meu primeiro passeio noturno e tive de andar sempre com o farol alto aceso, para ver direito. Todos os motoristas com quem cruzei pareciam concordar comigo, pois também ligaram o farol alto e alguns chegaram mesmo a acender outros faróis que tinham.. Só não percebi a razão das buzinadas. Talvez para espantar algum bicho... Sei lá.

26 de Julho
Hoje, me envolveram em um acidente. Entrei em uma rotatória e como tinha muito carro (não quero exagerar, mas deviam ser, no mínimo, uns quatro!), não consegui sair. Fui dando voltas bem juntinho ao centro, à espera de uma oportunidade, de tal forma que acabei por ficar tonta e bati no monumento no centro da rotatória. Acho que deviam limitar a circulação nas rotatórias a um carro de cada vez.

03 de Agosto
Estou em maré de azar. Fui buscar o carro na oficina e, logo na saída, troquei os pés, acelerando fundo em vez de frear. Bati em um carro que ia passando, amassando todo o lado direito. O motorista, por coincidência, era o inspetor que me aprovou no exame de direção. Um bom homem, sem dúvida. Insisti dizer que a culpa era minha, mas ele educadamente, não parava de repetir para si mesmo: "É tudo minha culpa! É tudo minha culpa! Que Deus me perdoe.”
OBS: NOTE AS PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS PRESENTES EM UM DIÁRIO PESSOAL: PRIMEIRA PESSOA, ORDEM CRONOLÓGICA DOS FATOS, TOM CONFIDENCIAL, LINGUAGEM INFORMAL, DIALOGISMO ETC.

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2008

Critérios para a correção dos textos

NAS CORREÇÕES DOS TEXTOS, SERÃOCONSIDERADOS OS SEGUINTES CRITÉRIOS:

I) PROBLEMAS QUANTO À COESÃO TEXTUAL E À ESTRUTURA:
01 – Ausência de conectivos
02 – Excesso de pequenos parágrafos
03 – Conectivo inadequado
04 – Períodos curtos e sem articulação
05 – Períodos longos de mais
06 – Falta de encadeamento das idéias

II) PROBLEMAS QUANTO À ADEQUAÇÃO GRAMATICAL:
07 – Ortografia e/ou acentuação
08 – Concordância (verbal / nominal)
09 – Regência (verbal / nominal)
10 – Correlação verbal
11 – Correlação pronominal
12 – Sujeito sem verbo
13 – Tempos verbais
14 – Pontuação
15 – Letra maiúscula
16 – Conectivo inadequado
17 – Crase

III) PROBLEMAS QUANTO À LINGUAGEM:
18 – Uso de clichês
19 – Vocabulário inadequado
20 – Vocabulário pobre
21 – Período mal elaborado
22 – Uso excessivo de demonstrativos e possessivos
23 – Uso de termos vagos
24 – Gíria e traços de oralidade (exceto quando usado como recurso estilístico)
25 – Repetição de palavras ou expressões

IV) PROBLEMAS QUANTO À ESTÉTICA:
26 – Desrespeito às margens
27 – Letra ininteligível, tanto de fôrma quanto cursiva
28 – Produção de textos à lápis
29 – Ausência de espaço de uma linha entre o título e o texto
30 – Falta de distanciamento de, mais ou menos, dois centímetros da margem
31 – Rasuras, borrões e uso de corretivo
32 – Falta de distinção entre as maiúsculas das minúsculas
33 – Limite excedido do número de linhas pautadas ou pedidas como máximos e mínimos
34 – Parágrafos desalinhados

V) PROBLEMAS QUANTO À COERÊNCIA TEXTUAL:
35 – Conclusão deslocada e / ou inexistente
36 – Conclusão contraditória
37 – Introdução deslocada
38 – Introdução contraditória
39 – Argumentação superficial
40 – Repetição de idéias
41 – Argumentação sem sustentação
42 – Incoerência entre idéias apresentadas
43 – Ausência de título
44 – Frase sem sentido ou confusa
45 – Parágrafo sem sentido ou confuso
46 – Falta de progressão textual
47 – Ausência de um sentido claro e lógico do começo ao fim
48 – Caracterização e vocabulário adequados aos personagens
49 – Tempo e espaço condizentes com as ações

VI) PROBLEMAS QUANTO AO GÊNERO OU AO TEMA:
50 – Desrespeito às características e especificidades de cada gênero
51 – Desobediência à estrutura do gênero proposto (dissertação, narração, descrição, relatório, notícia, reportagem, anúncio publicitário, carta etc)
52 – Fuga total ou parcial do tema proposto
53 – Abordagem insuficiente do tema
54 – Ausência da capacidade de criação e de inovação
55 – Texto de conteúdo evidente, pouco elaborado, óbvio (lugar-comum)
56 – Adequação do título ao conteúdo do texto

Orientações para a reescrita

Caso lhe seja exigido que faça a reescrita, você precisará ter o cuidado de seguir todas as instruções da professora. Não apenas no que se refere à correção ortográfica, mas também às orientações fornecidas com base na estrutura textual.

As palavras incorretas, circuladas dentro de seu texto, deverão ser corrigidas não apenas na reescrita, mas também abaixo desta da seguinte forma:
Vamos supor que você tenha escrito a expressão tristeza com “s” na sua primeira versão.
Você irá buscá-la no dicionário, copiar as informações que encontrar e formular uma frase com esse vocábulo no caderno. Exemplo:

Tristeza: (substantivo) que tem mágoa ou aflição.
“Sinto uma grande tristeza, quando vejo crianças passando fome.”

Combinados

  • As produções textuais devem ser feitas em folha especial distribuída pela professora ou em papel almaço com pauta;
  • É proibido produzir os textos em folhas de caderno/fichário ou em pedaços de papel;
  • Os trabalhos em cartolina ou folha sulfite devem possuir margens;
  • Todos os trabalhos devem possuir capa seguindo as normas pré-determinadas;
  • As atividades não serão aceitas fora do prazo estipulado, exceto os casos que apresentarem atestado médico (no máximo uma semana);
  • O aluno será avaliado não somente nas mensais e bimestrais, mas, também, em tarefas, debates, trabalhos, participação nas atividades, projetos, assiduidade e interação com o conteúdo;
  • As correções dos textos avaliarão criatividade, capricho, desempenho, progresso, adequação da proposta e do gênero, senso crítico, vocabulário, coerência, coesão, estética, paragrafação, rasuras, caligrafia, organização do pensamento e aspectos gramaticais;
  • As redações, que não atingirem 50% do seu aproveitamento, serão devolvidas e o aluno terá o prazo de dois dias para refazê-las;
  • Não é permitido o uso de corretivo nos textos;
  • Não serão aceitas rasuras nas questões de múltipla-escolha nas provas;
  • Os alunos, que não atingirem um padrão de letra legível, terão que fazer exercícios de caligrafia; (NOTA DE PARTICIPAÇÃO)
  • Receberão atividades extras de ortografia, aqueles que persistirem nos mesmos erros gráficos; (NOTA DE PARTICIPAÇÃO)
  • Se necessário, a obra literária exigida como leitura obrigatória será explorada sempre na última aula que antecede às provas de Técnicas de Redação;
  • Não é permitido emprestar o livro durante as avaliações;
  • Nas provas e folha de redação, deverão ser preenchidos corretamente todos os itens do cabeçalho com letra legível;
  • Evitar rasuras e borrões. Caso isso ocorra, deverá anular o erro com um traço apenas. Ex.: O asalto assalto ocorreu...
  • Escrever apenas com caneta azul ou preta nas folhas de redação. O rascunho poderá ser feito a lápis e rasurado. Lembre-se: o texto não será corrigido em caso de utilização de lápis ou caneta de outra cor;
  • Não é permitido o consumo de balas, chicletes, pirulitos e afins durante a aula;
  • Todas as avaliações serão analisadas oralmente após a entrega das mesmas para os alunos;
  • Durante as explicações, não serão permitidas conversas paralelas, exceto nos casos em que o assunto possa ser compartilhado por todos e que o mesmo contribua com o enriquecimento da aula;
  • As avaliações são compostas de 20% de perguntas fáceis, 60% medianas e 20% com grau maior de dificuldade. Entretanto, todas estarão relacionadas aos conteúdos comentados em sala de aula;
  • As provas terão boa parte de questões relacionadas à linguagem não-verbal e à atualidade;
  • É determinantemente vedado o uso de celulares e aparelhos eletrônicos (mp3, mp4, ipod etc) em sala de aula;
  • Não é permitido sair da sala durante explicação, salvo os casos de urgência;
  • Nos primeiros e quartos horários, são vedadas idas ao banheiro e beber água, exceto situações com agravantes;
  • Na eventualidade de situações extremas de indisciplina ou o não cumprimento das atividades propostas, o aluno será encaminhado para a coordenação, que, em seguida, comunicará aos responsáveis;
  • É, também, responsabilidade do educando garantir a preservação e a limpeza do patrimônio escolar;
  • É obrigatório trazer o material completo nas aulas de Técnicas de Redação: apostila, caderno/fichário e pasta para as atividades extras;
  • Constantemente e sem aviso prévio, o material será vistado;
  • Nenhum aluno será liberado antes do término do horário sem a autorização da coordenadora, mediante permissão dos responsáveis;
  • É garantido ao aluno provas substitutivas, quando a mesma for requerida dentro do prazo máximo estipulado pelo regimento escolar e acompanhada de um atestado;
  • As aulas ministradas explorarão duas habilidades: leitura e escrita;
  • No decorrer do ano letivo, serão exigidos oito livros como leitura obrigatória, sendo dois por bimestre, um na mensal e a outro na bimestral;
  • Nas provas, além da obra literária, também, haverá teoria (esquemas no quadro-negro e apostila);
  • No transcorrer do ano, outros textos de gêneros diversos serão exigidos como leitura complementar, os quais deverão ser xerocados por parte do aluno;
  • Sempre haverá duas matrizes disponíveis para xérox, uma na secretaria da escola e a outra em determinada papelaria da cidade;
  • Os textos produzidos serão avaliados ora na escrita (critérios pré-estabelecidos), ora na leitura (performance de voz, entonação etc);
  • A leitura em voz alta faz parte da nota de participação;
  • Os alunos da oitava série precisarão ler, semanalmente, a matéria de capa da Revista Veja, sempre a correspondente da semana anterior;
  • Atividades-extras poderão ser sugeridas pelos alunos, mas as mesmas serão executadas só se forem de concordância com a maioria;
  • Todas as suas redações escritas ou corrigidas deverão estar dentro da pasta;
  • As folhas contendo matéria, informações, textos e exercícios-extras da disciplina de Técnicas de Redação deverão ser guardadas na pasta;
  • Caso seja exigido a reescrita do texto, o mesmo, após a devolução, deverá se guardado junto com a primeira versão;
  • Se houver uma terceira reescrita, essa, também, deverá ser guardada com os outros dois textos (no mesmo plástico);

COMUNIDADE “ESCRITORES DO CAFÉ COM LEITE”, NO ORKUT, PARA INTERAÇÃO ENTRE OS ALUNOS DA ESCOLA DINÂMICA E OS DA ARTE DE VIVER, AMBOS PERTENCENTES AO SISTEMA ANGLO DE ENSINO: http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=48936454

CLUBE DA COMPUTAÇÃO

CLUBE DA COMPUTAÇÃO
Acesse www.clubedacomputacao.com.br.

Você é muito importante!

Sua participação é o motivo da existência deste blog.
Visite regularmente!